Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Traduction et validation du Questionnaire sur l’engagement dans les activités signifiantes

  • Autores: Pier-Anne Lacroix, Anne-Marie Pelletier, Marie-Pier Blondin, Ariane Dugal, Claudine Langlois
  • Localización: Canadian Journal of Occupational Therapy, ISSN 0008-4174, Vol. 85, Nº. 1, 2018, págs. 11-20
  • Idioma: francés
  • Enlaces
  • Resumen
    • Peu d’outils sont disponibles en français pour mesurer l’engagement dans des activités signifiantes, au cœur de l’ergothérapie. But. Cette étude visait à traduire l’Engagement in Meaningful Activities Survey et, ensuite, à vérifier la validité convergente et la cohérence interne de la version française. Méthodologie. Une traduction renversée a d’abord été réalisée. Pour ensuite évaluer la validité convergente du Questionnaire sur l’engagement dans des activités signifiantes (QEAS), l’Indice de la qualité de vie et la Mesure des habitudes de vie modifiée (participation sociale) ont été complétés par 84 adultes de la population générale. La cohérence interne a été mesurée avec l’alpha de Cronbach.

      Résultats. Un meilleur engagement dans les activités signifiantes est significativement associé à une qualité de vie (r = 0,36; p = 0,001) et une satisfaction accrues envers la participation sociale (ρ = 0,40; p < 0,001). Le QEAS présente une bonne cohérence interne (∂ = 0,81). Conséquences.Le QEAS est un questionnaire valide qui permettra aux ergothérapeutes francophones de mieux comprendre l’engagement de leurs clients dans l’ensemble de leurs activités.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno