Este artículo presenta una reflexión sobre la escritura poética en dos idiomas, en este caso, portugués e italiano, y en la dinámica y las cuestiones relacionadas con la posición del autor, que ha elegido habitar espacios límites, lingüísticos, geográficos y existenciales.
The text presents a reflection on poetic writing in two languages, in this casePortuguese and Italian, and on dynamics and issues related to the author’sposition, which has chosen to inhabit border, linguistic, geographical andexistential spaces.
Este artigo apresenta uma reflexão sobre a escrita poética em duas línguas, no caso, o português e o italiano, e sobre dinâmicas e questões ligadas à posição da autora, que optou por habitar espaços de fronteiras linguísticas, geográficas e existenciais.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados