Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Inglês como terceira língua no contexto brasileiro: uma investigação sobre a influência translinguística

  • Autores: Pâmela Freitas Pereira Toassi, Mailce Borges Mota
  • Localización: Signótica, ISSN-e 2316-3690, ISSN 0103-7250, Vol. 26, Nº. 2, 2014, págs. 557-578
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • English as a third language in the Brazilian context: an investigation on crosslinguistic influences
  • Enlaces
  • Resumen
    • português

      O presente estudo investigou a influência translinguística na aprendizagem do inglês como terceira língua na Região Sul do Brasil. Para isso, as línguas envolvidas foram o português brasileiro, o alemão e o inglês, com o objetivo de investigar: (1) a língua de origem da transferência linguística no inglês como L3 e (2) o efeito da distância tipológica, da ordem de aquisição, do status da L2 e da recentividade na influência translinguística. Os resultados mostraram que tanto a L1 como a L2 influenciaram a produção dos participantes em inglês.

    • English

      The  present  study  investigated  crosslinguistic  influences  (CLI)  in  the acquisition of English as a third language in the southern region of Brazil. The languages involved in the present study were Brazilian Portuguese (L1), German (L2) and English (the target language). The goal of the present study was to investigate: (1) the source of language transfer in English as an L3 and (2) the effect of typological distance, order of acquisition, L2 status andrecency in  CLI.The  results  showed  that  both  L1  and  L2  influenced  participants’ production in English.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno