Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Maria dos Prazeres e Noi: à margem

  • Autores: Bethânia Martins Mariano
  • Localización: Letras de Hoje: Estudos e debates de assuntos de lingüística, literatura e língua portuguesa, ISSN 0101-3335, Vol. 52, Nº. 4, 2017 (Ejemplar dedicado a: Literaturas em Língua Espanhola: Romance e Conto), págs. 466-474
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • Maria dos Prazeres and Noi: marginalized
  • Enlaces
  • Resumen
    • português

      Espantada com um sonho que teve, que segundo sua interpretação o veredito era de que sua morte estava próxima, Maria dos Prazeres, uma prostituta idosa, brasileira, que mora na Espanha desde jovem, cuida dos detalhes de seu sepultamento e treina seu cachorro Noi para ir visitá-la no túmulo e chorar por ela quando ela finalmente partir. “Maria dos Prazeres” é o sétimo conto da obra Doze contos peregrinos, de Gabriel García Márquez. Nesta obra podemos verificar que as personagens principais são latino-americanas e se encontram, por alguma circunstância, solitárias na Europa, sofrendo alguma desventura, peregrinando entre o velho e novo mundo. A proposta deste artigo é ler este conto considerando que as literaturas que florescem no subdesenvolvimento cultural adquirem lentamente a consciência nacional e universal, apresentando um olhar da margem, excêntrico, e então as literaturas latino-americanas deslocam-se das tradições europeias.

    • English

      Maria dos Prazeres is a Brazilian elderly prostitute who lives in Spain since she was very young. Once, she had a dream and according to her interpretation the verdict was that her death was coming soon. Due to this dream, she takes care of her burial details and trains her dog, Noi, to visit her in her grave and cry for her when she is finally gone. “Maria dos Prazeres” is the seventh tale of Strange pilgrims, from the Colombian writer Gabriel García Márquez. In this book we realize the main characters are Latin-Americans and, for some circumstance, they are solitary in Europe, suffering misadventures, roaming between the New and Old World. The purpose of this paper is to read the mentioned tale considering that the literatures that flourish in cultural underdevelopment slowly acquire national and universal consciousness, presenting a marginalized, eccentric view. Therefore, Latin-American literatures dislocate themselves from European traditions.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno