Oysters from Marennes. Between public and private domain. -- Marennes-Oléron; foreshore, marshes; oysters. These key words provide an overall picture of a French oyster-producing region where, in less than a century, three products have been successively obtained from two areas: the marshes, which are private property; and the foreshore, which is part of the maritime public domain. From yesterday to today, what questions have arisen about the conception, management and uses of these oyster-producing areas? What changes have occurred in the private/public mix? The private/public distinction enables us to perceive the transition between facts of nature and facts of culture, as well as linkages between them.
Plate, portugaise, japonaise ; estran/marais ; Marennes-Oléron. Voilà résumée en quelques mots clefs une région productrice d'huîtres où, en moins de cent ans, trois produits ont été successivement exploités dans deux espaces : le marais qui est sur propriété privée et l'estran qui fait partie du domaine public maritime. Le propos est ici de comprendre en quels termes d'hier à aujourd'hui se sont posées les questions de la conception, de la gestion et des usages de ces espaces d'exploitation et, de la plate à la japonaise, de saisir l'évolution des rapports privé/public. La distinction entre espace public et propriété privée permet en outre de percevoir le point de passage entre faits de nature et faits de culture et le mécanisme de leur articulation.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados