Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Reflexões sobre tradução no De finibus de Cícero e a refutação do pensamento estoico

  • Autores: Sidney Calheiros de Lima
  • Localización: Classica: Revista Brasileira de Estudos Clássicos, ISSN 0103-4316, ISSN-e 2176-6436, Vol. 27, Nº. 2, 2014, págs. 79-94
  • Idioma: portugués
  • Enlaces
  • Resumen
    • Ambientado em uma vasta biblioteca, situada numa   uilla recentemente herdada por um jovem aristocrata romano,   o segundo diálogo do De finibus de Cícero (livros III e IV)   comporta a tarefa de discutir em latim o pensamento moral   dos antigos estoicos. No início da discussão, Cícero e Catão,   o jovem, as personagens em cena, refletem sobre as estratégias   que podem empregar para traduzir para o latim os conceitos   forjados em grego por Zenão e Crisipo. Nosso objetivo é   investigar o modo como a defesa de certo tipo de tradução   filosófica, apresentada no início do livro III, pode servir à   refutação da moral estoica empreendida pela personagem Cícero   ao longo do livro IV, uma vez que se ajusta ao projeto filosófico   do autor, que tem como meta a formação dos homens públicos   romanos.  


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno