Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Il suono e il senso: il Lucrezio italiano di Marchetti e Rapisardi

  • Autores: Alessandra Gallo
  • Localización: Studi e problemi di critica testuale, ISSN 0049-2361, Nº. 95, 2017, págs. 149-179
  • Idioma: italiano
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • Alessandro Marchetti (1633-1714) e Mario Rapisardi (1844-1912) traducono il "De rerum natura" di Lucrezio rispettivamente nella seconda metà del Seicento - sebbene il volume sia stato pubblicato dopo, nel 1717 - e nell'Ottocento con lo scopo di attualizzare il poema latino che 'resta un'opera capace di parlare allo scienziato moderno'. Secondo l'A., il primo volgarizzamento 'nella sua infedeltà letterale riesce spesso a salvare la musica dell'originale'. La traduzione di Rapisardi, invece, 'è decisamente più fedele, soprattutto dal punto di vista lessicale'. La differenza tra i due testi emerge con evidenza dal confronto tra la diversa resa dei due elogi di Epicuro.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno