Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


The Origin and Spread of Velar Allomorphy in the Spanish Verb: A Morphomic Approach

  • Autores: Paul O'Neill
  • Localización: Bulletin of Hispanic studies ( Liverpool. 2002 ), ISSN 1475-3839, ISSN-e 1478-3398, Vol. 92, Nº. 5, 2015, págs. 489-518
  • Idioma: inglés
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      Este trabajo examina el origen y la extensión de aquellos verbos que presentan un alomorfo velar en el verbo español (tengo, pongo, salgo) y se hace especial hincapié en la distribución paradigmática de este alomorfo. Hacemos referencia a los estudios de Maiden (1992, 2001b) sobre el español y el italiano en los que se define el conjunto de celdas paradigmáticas en las que aparece el alomorfo velar como una estructura puramente morfológica, o un morfoma (Aronoff 1994). Sostenemos que la noción teórica del morfoma ofrece una explicación más convincente y rigurosa para el origen y la extensión del alomorfo velar; además esta explicación tiene una justificación más teórica y no simplemente recurre a la analogía. Defendemos, sin embargo, que las conclusiones de Maiden para el español no son de todo válidas ya que producen resultados equivocados y proponemos que se ha de matizar la tesis de Maiden junto con la del morfoma. Específicamente, defendemos que en el español el alomorfo velar no se analizaba como un alomorfo de la raíz léxica sino de las terminaciones verbales y a este elemento no se le atribuía semántica alguna. Presentamos datos diacrónicos del español para apoyar nuestra hipótesis

    • English

      This article examines the origin and spread of the verbs which display a velar allomorph in Spanish and, in particular, the paradigmatic pattern which this allomorphy exhibits. I draw upon Maiden’s studies (1992, 2001b) of velar allomorphy in Italian and Spanish which define the different cells that display this allomorphy as an autonomous morphological structure, or morphome (Aronoff 1994) and I argue that the theoretical construct of the morphome offers a more convincing, rigorous and theoretically motivated account for the origin and spread of velar allomorphy in Spanish, as opposed to recourse to the word ‘analogy’. However, I maintain that Maiden’s conclusions for the spread of the velar in Italian are not entirely valid for Spanish since they predict the wrong result. I argue that the explanations offered by Maiden need to be nuanced, along with the concept of the morphome itself. More specifically, I argue that in Spanish the velar allomorph should not be considered as part of the lexical root but rather a semantically vacuous formative which is an allomorph of the verbal ‘endings’. I present evidence from within the history of Spanish to support this hypothesis


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno