Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Décrire l’exil. Vivre l’exil. Les auteurs algériens de langue française et la Ghorba des années 1950 à la fin de la décennie 1980

Jean Charles Scagnetti

  • español

    Entre les años 1950 y 1980, primero en Argelia francesa, más tarde en el seno de la República Argelina democrática y popular, pero también en otros países, varias generaciones de escritores abordaron el tema del exilio, «la Ghorba», y sus evoluciones. Exilio lingüístico, la descripción literaria de la salida hacia Francia se cambió en un relato vivido y contado por una parte de los hijos de los emigrantes. La producción literaria de ambas orillas del Mar Mediterráneo invita a una percepción de un fenómeno complejo en plena mutación durante el período de estudio escogido.

  • English

    During the 1950-1980 period, in colonial Algeria, then later in The People’s Democratic Republic of Algeria and abroad, several generations of writers described, in the French language, “la Ghorba” and its developments. Linguistic exile, literary descriptions of leaving, for the metropolis and then for France, gradually became an experience of returning, expressed by children of emigrants. This literary outpouring on both sides of the Mediterranean, during the period studied, presents a picture of a complex evolution.

  • français

    Entre les années 1950 et la décennie 1980 dans l’Algérie coloniale puis au sein de la RADP ou à l’étranger, plusieurs générations d’écrivains francophones ont su rendre compte de la Ghorba et de ses évolutions. Exil langagier, la description littéraire du départ, vers la métropole puis la France, s’est progressivement muée en un retour vécu et mis en mots par une partie des fils d’émigrés. La constance de la production littéraire sur les deux rives de la Méditerranée invite à la perception d’un phénomène complexe en mutation sur la période d’étude choisie.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus