Partiendo del trabajo reciente de Antonio Sánchez Jiménez sobre el mito de Jasón y sus asociaciones con la codicia en El Vellocino de Oro de Lope de Vega, este artículo examina los mitos de Jasón y Leandro en la épica de Juan de Miramontes Zuázola, Armas antárticas (1608-1609). Después de explorar las alusiones explícitas a estos mitos en la épica, analizo una referencia implícita a Leandro en la representación de Tomé Hernández, el único sobreviviente de la fracasada colonia española en el estrecho de Magallanes del siglo XVI. Sucede que Hernández fue socorrido por el pirata inglés, Thomas Cavendish. Al evocar el mito de Leandro en la costa meridional de Chile, Armas antárticas también recuerda la autodescripción de Alonso de Ercilla en La Araucana (1569, 78, 89), según la lectura de Ricardo Padrón. Sin embargo, propongo que la descripción de Hernández se entiende mejor comparada con el Leandro (1543) de Juan Boscán, la más completa y más divulgada versión española del mito del siglo XVI. Recurrir al mito de Leandro le permite a Armas antárticas apartarse de un enfoque en el papel de la codicia en la colonización. Mas, la sombra de Jasón sigue tras la representación de Hernández, planteando así problemas éticos para el imperio español sobre la piratería y la lealtad como estos temas se plasman en el estrecho de Magallanes. Este ensayo demuestra que la representación de Hernández y Cavendish acaba por poner de manifiesto la misma ambigüedad asociada con la piratería como analizada por Daniel Heller-Roazen.
Taking as a starting point Antonio Sánchez Jiménez's recent work on the myth of Jason in Lope de Vega's El Vellocino de Oro, this article examines the myths of Jason and Leander in Juan de Miramontes Zuázola's epic, Armas antárticas (1608-1609). After exploring the explicit allusions to the myths in the epic, I analyse an implicit reference to Leander in the portrayal of Tomé Hernández, the only survivor of the failed sixteenth-century Spanish settlements in the Strait of Magellan. As it turns out, Hernández was rescued by the English pirate, Thomas Cavendish. In evoking the myth of Leander on the southern coast of Chile, Armas antárticas recalls Alonso de Ercilla's self-description in La Araucana (1569, 78, 89) as analysed by Ricardo Padrón. However, I contend that the representation of Hernández is best understood in comparison to Juan Boscán's Leandro (1543), the fullest and most widely disseminated Spanish version of the tale in the sixteenth century. Appealing to the Leander myth allows Armas antárticas to turn away from a focus on the role of greed in colonization. Yet shadows of Jason still lurk behind the portrayal of Hernández, which raise other serious ethical questions for the Spanish Empire concerning piracy and loyalty as these play out in the Strait of Magellan. This essay shows that the poetic portrayal of Hernández and Cavendish ends up exhibiting the same ambiguities associated with piracy as analysed by Daniel Heller-Roazen
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados