En el presente estudio queremos abordar uno de los temas más tratados a lo largo de la reflexión lexicográfica y que, al mismo tiempo, también ha preocupado mucho a la reflexión lingüística de todos los tiempos: la definición.
La razón de este interés general por la definición, que también motiva nuestra elección del tema, está en que es punto de encuentro de multitud de cuestiones planteadas desde la teoría lingüística o desde las propias disciplinas aplicadas de la semántica y la lexicología.
Nos ocuparemos, pues, de la definición en el diccionario, pero sobre todo en aquellos aspectos en los que esta guarda especial conexión con la teoría lingüística. Nuestro punto de partida es la no distinción entre lo lexicográfico y lo terminológico, ni en cuanto a los repertorios ni en cuanto a sus definiciones.
Nuestra idea de diccionario, en el presente estudio es abordarlo de manera muy general, como un repertorio de unidades léxicas acompañadas de su definición, y de definición también en general, como la descripción del contenido de estas unidades léxicas, que tanto pueden ser términos como palabras comunes
: In this study we want to address one of the most popular topics along lexicographical reflection, while it has also greatly concerned linguistic reflection of all time: the definition.
The reason for this general interest for the definition, which also motivates our choice of topic, is that it is a meeting place for many issues raised from linguistic theory or from applied disciplines of the semantics and lexicology. We turn, then, from the definition in the dictionary, but especially in those areas where it keeps this special connection with linguistic theory. Our starting point is the lack of distinction between lexical and terminological, neither as to the codes nor in their definitions. Our idea of dictionary, in this study, is approached in a very general way, as a lexical repertoire accompanied by its definition, and definition, also in general, as a description of the contents of these lexical units, which both can be terms as well as common words
Dans cette étude, nous voulons aborder l’un des sujets les plus largement traités par la réflexion lexicographique et, en même temps, qui a toujours préoccupé la réflexion linguistique:
la définition. La raison de cet intérêt général, pour la définition, qui motive également notre choix du sujet, est qu'elle est le point de rendez-vous d'une multitude de questions posées depuis la théorie linguistique ou des propres disciplines appliquées de la sémantique et de la lexicologie. Nous nous occuperons donc de la définition dans le dictionnaire, mais surtout dans les domaines où celle-ci conserve une connexion spéciale avec la théorie linguistique. Notre point de départ n’est pas la distinction entre le lexicographique et le terminologique, ni en ce qui concerne les codes ou ses définitions. Notre idée d’un dictionnaire, dans cette étude, est d'une manière très générale, comme un répertoire d'unités lexicales accompagnées de leurs définitions, et de définition en général, comme la description du contenu de ces unités lexicales qui peuvent être des termes comme des mots courants
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados