Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Ahí. Demostrativo no-marcado

Sara Alves Stradioto

  • español

    Contrariamente a la gama de estudios que afirman que el sistema de demostrativos adverbiales en español se organiza en una base ternaria, este estudio aporta datos que sugieren que el sistema deíctico del espa- ñol de México es binario donde ahí es el demostrativo genérico de acceso común a hablante y oyente. Utilizando un juego en 3D visualizado con el casco de realidad virtual Oculus Rift, se aplicaron dos experimentos a fin de poner a prueba los valores de cada demostrativo. Las interacciones mostraron que el valor de base de ahí, al contrario de lo que se ha afirmado en estudios previos, no es espacial como el de aquí, acá, allí y allá, sino que se observa en aquella partícula una atenuación locativa en favor de la anáfora. No se ha reconocido en esta variedad del español una forma propia para designar la distancia intermedia

  • français

    Contrairement aux nombreuses études qui affirment que le système des démonstratifs adverbiaux en espagnol s’organise sur une base ternaire, cette étude apporte des données qui suggèrent que le système déictique de l’espagnol du Mexique est binaire et que ahí fonctionne comme le démonstratif générique dont l’accès est commun au locuteur et à l’auditeur.

    Deux expériences utilisant un jeu 3D visualisé au moyen de lunettes de réalité virtuelle «Oculus Rift », ont été menées dans le but d’estimer les valeurs attribuées à chaque démonstratif.

    Les interactions ont montré que la valeur de base de ahí, au contraire de ce qu’affirment les études préalables, n’est pas spatial comme celui de aquí, acá, allí e allá, et qu’alors on observe dans cette particule une atténuation locative à faveur de l’anaphore. Dans la variété de l’espagnol étudiée aucune des formes examinées ne sert à désigner la distance intermédiaire

  • English

    Contrary to the host of studies stating that the system of adverbial demonstratives in Spanish is organized on a ternary base, this study presents data suggesting that the deictic system of Mexican Spanish is binary and that ahí functions as a generic demonstrative to which both the speaker and listener have equally access.

    An experiment was conducted using a 3D video game projected onto the Oculus Rift virtual reality headset in order to test the value attributed to each demonstrative. The interactions showed that the base value of ahí, contrary to what had been stated in previous studies, is not spacial like aquí, acá, allí and allá, but rather this particle was seen to suffer a locative attenuation favoring the anaphora. In the variety of Spanish studied none of the examined forms appears to designate intermediate distance


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus