Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El mito del caníbal, mímesis y crítica social en Como era gostoso o meu francês (1971)

  • Autores: Roberto Ponce Cordero
  • Localización: Catedral Tomada: Revista de Crítica Literaria latinoamericana, ISSN-e 2169-0847, Vol. 5, Nº. 9, 2017 (Ejemplar dedicado a: Dossier: Cine y los imaginaros simbólicos en América latina), págs. 169-184
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The Myth of the Cannibal, Mimesis and Social Criticism in Como era gostoso o meu francês (1971).
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Dirigida por el paulista Nelson Pereira dos Santos y estrenada en 1971, Como era gostoso o meu francés es una película brasileña que adapta viejas crónicas de exploradores europeos en cautiverio durante la conquista del Brasil, en el siglo XVI, y aborda temas como el canibalismo, la atracción de la vida “salvaje” para el sujeto “civilizado”, y el carácter performativo de los rituales sacrificiales, entre otros temas. En este artículo, se parte de las diferencias existentes entre las fuentes históricas o proto-históricas que inspiran este filme. Como resultado, se postula que es precisamente en esas diferencias y en la elección consciente de aspectos en los que el texto fílmico difiera del texto “original” que Pereira dos Santos demuestra su voluntad de crear una obra que, lejos de limitarse a ilustrar un pasado ficticio (el del canibalismo en las Américas no conquistadas), más bien constituya una sátira política dirigida al Brasil de la última dictadura, así como un comentario sobre la diferencia colonial y sobre las estrategias del colonizado de burlarse del colonizador por medio de la performance de sus miedos más íntimos con respecto al Otro.

    • English

      Como era gostoso o meu francés is a 1971 Brazilian film. Directed by Nelson Pereira dos Santos, it adapts chronicles by old explorers from the 16th century who were imprisoned by native peoples of what is now Brazil. Thus, it deals with topics such as cannibalism, the attraction that the “savage” life had on the “civilized” subject, and the performative character of sacrificial rituals. In this article, we start by looking at the differences between the historical (and proto-historical) sources inspiring this film. We maintain that these differences, and the conscious decision to change certain aspects of the narratives on which the movie is based, show that he did not intend to portray an otherwise fictitious past (cannibalism in the Americas). Rather, these differences turn this film into a political satire directed at 1971 Brazil, as well as into a comment on colonial difference and on the strategies employed by the colonized in order to mock the colonizer by performing his worst fears about the Other.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno