Las interpretaciones tradicionales del recurso etimológico orteguiano se han limitado a ofrecer síntesis y paráfrasis de las afirmaciones teóricas del autor a este respecto, describiendo sus implicaciones lingüísticas, filosóficas e históricas. El presente trabajo propone y justifica en cambio un acercamiento práctico y analítico, que descubre y traza la innegable dimensión retórica de la etimología en la obra orteguiana. El examen argumentativo de diferentes textos políticos revela una serie de estrategias empleadas por Ortega para la persuasión de sus destinatarios, sacando asimismo a la luz aspectos que relativizan la profesada devoción del filósofo por la claridad y la exactitud.
Traditional interpretations of Ortega's etymological argument have limited themselves to synthesis and paraphrases of the author's theoretical statements on the subject, and have described their linguistic, philosophical and historical implications. This article proposes and justifies instead a practical and analytical approach, which discovers and delineates an undeniably rhetorical dimension of Ortega's etymologies. The argumentative analysis of different political texts reveals a series of strategies employed by Ortega to persuade his addressees. It also brings forth some aspects that play down the Spanish philosopher's self-proclaimed devotion for clearness and accuracy.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados