Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


A orixe literaria do nome da Coruña

  • Autores: Gonzalo Navaza Blanco
  • Localización: Revista galega de filoloxía, ISSN-e 2444-9121, ISSN 1576-2661, Nº. 17, 2016, págs. 119-164
  • Idioma: gallego
  • Títulos paralelos:
    • A origem literária do nome da Coruña
    • The literary origin of the name A Coruña
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      The current name of the city was born in 1208 to replace the name Faro, which in turn had replaced the ancient name Brigantium. The medieval institutionalization of the new name was an administrative act of King Afonso IX coinciding with the granting of a letter of settlement to residents of Faro modeled on that granted by his father Fernando II to Benavente (Zamora), a model applied in other royal villas of the kingdoms of Galice and Leon, sometimes changing the placename. When this change occurs, the motivations that cause monarchs to choose new names are not arbitrary, but respond to defined criteria, guided by a will of augury or prestige. Accordingly, we defend that the name that starts recorded in latin as Cruniain 1208 is a name of literary origin, taken from a placename that appears in the Historia Turpini, also known as Historia Karoli Magni et Rotholandi or Pseudo Turpin, the book IV of Codex Calixtinus.

    • galego

      O nome actual da cidade naceu en 1208 para substituír o de Faro, que á súa vez substituíra o antigo de Brigantium. A institucionalización medieval do novo nome foi un acto administrativo do rei Afonso IX coincidente coa concesión aos veciños de Faro dunha carta foral que segue o modelo da concedida polo seu pai Fernando II aos de Benavente (Zamora), modelo que se aplicou noutras vilas reguengas dos reinos de Galicia e de León, ás veces con mudanza do nome do lugar. Cando se produce esta mudanza, as motivacións que levan os monarcas a escolleren os novos topónimos non son arbitrarias, senón que responden a criterios definidos, guiados por unha vontade augural ou de prestixio. De acordo con iso, deféndese a idea de que o nome que comeza rexistrándose en latín como Crunia en 1208 é un nome de orixe literaria, tomado dun topónimo que aparece na Historia Turpini, tamén coñecida como Historia Karoli Magni et Rotholandi ou Pseudo Turpín, isto é, o libro IV do Codex Calixtinus.

    • português

      O nome atual da cidade nasceu em 1208 para substitui o de Faro, que, por sua vez, substituíra o antigo de Brigantium. A institucionalização medieval no novo nome foi um ato administrativo do rei Afonso IX que coincidiu com a concessão aos habitantes de Faro de uma carta foral que seguia o modelo da concedida pelo seu pai Fernando II aos de Benavente (Zamora), modelo que se aplicou noutras vilas reguengas dos reinos da Galiza e de Leão, às vezes com mudança apenas do nome do lugar. Quando se dá esta mudança as motivações que levam os monarcas a escolherem) os novos topónimos não são arbitrárias, mas respondem a critérios claros, guiados por uma vontade augural ou de prestígio. De acordo com isso, defende-se a ideia de que o nome se regista inicialmente em latim, Crunia, em 1208 é um nome de origem literária, tomado de um topónimo que aparece na história Turpini, também conhecida como Historia Karoli Magni et Rotholandi ou Pseudo Turpín, isto é, o livro IV do Codex Calixtinus.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno