Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Les traduccions al català de Marguerite Duras: radiografia d'una mancança

Luisa Cotoner Cerdó

  • L'estudi analitza cronològicament l'aparició de les traduccions al català d'obres de Marguerite Duras, descriu les circumstàncies que envoltaren cada traducció i comenta breument el contingut de l'obra, sobretot pel que fa a la relació d'aquest amb la vida de l'escriptora. En acabar, Cotoner remarca el fet que dels més de seixanta títols que escrigué Duras només vuit d'aquests s'han traduït al català des de 1965 fins a l'actualitat i proposa algunes hipòtesis per explicar aquesta mencança.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus