Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Antonio Agustín y la primera versión castellana de la Odisea

  • Autores: Teresa Martínez Manzano
  • Localización: Minerva: Revista de filología clásica, ISSN 0213-9634, Nº 30, 2017, págs. 229-238
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Antonio Agustín and the first Spanish translation of the Odyssey
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Gracias a argumentos de naturaleza documental, histórica y paleográfica se demuestra que fue el helenista Antonio Agustín quien revisó junto con Juan Páez de Castro la versión castellana de la Odisea obra del secretario de Felipe II Gonzalo Pérez.

    • English

      Building on documentary, historical and palaeographic evidence, this paper argues that it was Antonio Agustín, along with Juan Paéz de Castro, who revised the Spanish translation of the Odyssey by Gonzalo Pérez, Philip II ́s secretary.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno