Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Camp Betty, un caso interesante para la semiotica de las culturas

    1. [1] University of Bologna

      University of Bologna

      Bolonia, Italia

  • Localización: DeSignis: Publicación de la Federación Latinoamericana de Semiótica ( FELS ), ISSN 1578-4223, Nº. 23 (Julio-diciembre), 2015 (Ejemplar dedicado a: Nuevos Imaginarios. Cine 3D, vídeo juegos, música, series = New Imaginaries. 3D cinema, video games, music, television series / coord. por Rafael del Villar Muñoz), págs. 147-156
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Camp Betty: An Interesting Case for Semiotics of Cultures
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este trabajo analiza dos problemas: la definición cultural de la fealdad, tema central en la serie Betty la fea; y las modalidades a través de las cuales hoy se ‘traduce’, a nivel internacional, un scripted format serial. En ambos casos, se trata de considerar de qué manera el contexto cultural determina en profundidad el significado de un objeto. Analizaré el producto estadounidense, a partir de algunas comparaciones con las versiones mexicana, española y alemana.

    • English

      This article examines two problems: the cultural definition of ‘ugliness’ –central theme of the television programme Betty la fea / ugly betty– and the ways in which a scripted format serial, is translated nowadays in different countries. In both cases, the aim of the analysis is to consider how each cultural context deeply shapes the meaning of a cultural artefact. I will focus mainly on the us series, but my study will also include some comparisons with the mexican, the spanish and the german versions.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno