Com este artigo promovemos uma reflexão sobre glossários para livros de literatura elaborados pelo escritor. Analisaremos um certo glossário, aquele feito pelo escritor João Antonio no século XX, e traremos um outro, do século XIX, de José de Alencar, para pensar o gesto do escritor que se desdobra em lexicógrafo.
With this article we promote a reflection on glossaries elaborated by the writer in books of literature. We analise one particular glossary, that created by the writer João Antonio in the 20th century, and we reflect on another, from the 19th century, by José de Alencar, to think about the act of the writer who also becomes a lexicographer.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados