Una vez finalizada la primera parte de este trabajo dedicado a las hablas del valle de Erro, damos inicio aquí a la segunda parte del mismo, compuesta por materiales recogidos en el vecino valle de Esteribar en la década de los años 80 del siglo pasado. A este ensayo, al que damos comienzo en el norte del valle, incorporamos datos recogidos en Iragi, Urtasun y Eugi, además de otros grabados en el pueblo de Zilbeti, del anteriormente citado valle de Erro.
Sei saiotan banatu dugun lan honen lehen erdia buruturik –Erroibarren 1980ko hamarkadan bildu genituen datuak hona ekartzeko baliatua–, bigarren erdiari egokitu zaio orain txanda, ibar horren mendebaldean kokatu Esteribarren bildurikoei, alegia, denbora berean-edo jasotzera iritsi ginen ekaiak modu bertsuan azaleratuz. Saio honetan, horrenbestez, ipar Esteribarko Iragi, Urtasun eta Eugi herrietako zein Erroibarri dagokion Zilbetiko mintzairen berri damagu.
Having completed the first part of this study, on the language spoken in the Erro Valley, it is now time to start the second part, which consists of material collected in the neighbouring Esteribar Valley in the 1980s. Data collected in Iragi, Urtasun and Eugi, and other material recorded in the village of Zilbeti, in the Erro Valley, are included in this paper, which begins in the north of the valley.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados