Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de En torno a los fenómenos de lenguas en contacto entre el gallego y el castellano

Marta Anna Pawlikowska

  • español

    Se desarrollan problemáticas en relación con fenómenos producto del contacto entre el gallego y el castellano, punto inscrito en el marco de la investigación que se llevó a cabo en nuestra tesis doctoral. Nos centramos tanto en las bases teóricas de diferentes fenómenos presentes en el habla diaria de Galicia –por ejemplo, transferencias, convergencias, cambios de código o mezclas de código–, como en el cómo esos fenómenos tienen lugar en el habla misma. Para cumplir estos objetivos nos serviremos de ejemplos tomados del corpus de nuestra tesis doctoral. Los ejemplos presentados muestran que los fenómenos de contacto entre lenguas tienen fuerte presencia y divulgación en el habla, formando en cierto modo una variedad híbrida hablada. Tratamos aquí un fenómeno conocido como castrapo o chapurrao, presente en la literatura por lo menos desde los años setenta (cf. García 1976). Su recepción en la sociedad está cambiando paulatinamente, es cada vez más aceptado, sobre todo entre los más jóvenes (cf. Iglesias Álvarez 2013). Por último, sacaremos nuestras conclusiones acerca de dichos fenómenos de contacto entre lenguas y los presentaremos dentro del marco metodológico del hibridismo (cf. Papastergladis 1997, Gugenberger 2013)

  • English

    This article tries to work out the problem of language contact phenomena between Galician and Castilian which forms part of research we conducted for the Ph.D. dissertation. We will focus not only on the theoretical basis of different phenomena present in everyday speech in Galicia, like, for example, transfers, convergences, code-switching or code-mixing, but also on the analysis of these phenomena in speech. To achieve this goal, we will use the examples of bilingual speech found in the corpus formed for the Ph.D. dissertation. We will present examples of Galician speech that support our thesis that language contact phenomena are present, useful and disseminated in speech, and we could name it as a hybrid spoken variety. We can observe this phenomenon known as castrapo or chapurrao present in the literature since at least the seventies (García 1976) whose reception in the society is gradually changing and increasingly accepted, especially among younger generations (Iglesias Álvarez 2013). We will draw our conclusions about these phenomena of contact between languages and present them within the methodological framework of hybridity (Papastergladis 1997, Gugenberger 2013)


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus