Este artículo se ocupa de la redistribución de una función pragmática, esto es, repragmaticalización (fenómeno también conocido como «discursivización ») de las fórmulas latinas de bendición. La repragmaticalización de estas expresiones consistió en su reinterpretación como expresiones de agradecimiento rutinizadas, para, finalmente, funcionar como unas fórmulas de saludo (di tibi dent quae uelis!; di te ament!). En primer lugar, se lleva a cabo un análisis de los comienzos de diálogo que incluyen estas expresiones. Además, el artículo ofrece algunas referencias adicionales al sistema romano de la retribución compensatoria, que ha sido relacionado con las rutinas comunicativas de agradecer y saludar. A modo de conclusión, se ofrecen algunas reflexiones sobre los procesos de repragmaticalización.
The paper focuses on the redistribution of pragmatic function, repragmaticalization (the phenomenon also known as discursisation). It is assumed that the Latin blessing formulae, as reproduced in the comedies by Plautus, underwent discursisation that resulted in its reinterpretion as a routinized expression of gratitude, and, finally, as greeting formulae (di tibi dent quae uelis!; di te ament!). Firstly, an analysis of the dialogue openings that include this particular wording of the salutatio ritual is conducted. Moreover, the study offers additional insights into the Roman reciprocal donation system, which has been related to the communicative routines of thanking and greeting. In conclusion some general remarks are made about the nature of the repragmaticalization process and its results.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados