Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Ilan Stavans's On Borrowed Words, Jewish-Latino/a writing and transnational autobiography

    1. [1] Humboldt University of Berlin

      Humboldt University of Berlin

      Berlin, Stadt, Alemania

  • Localización: Atlantis: Revista de la Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos, ISSN 0210-6124, Vol. 32, Nº 1 (Junio 2010), 2010, págs. 87-102
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • On Borrowed Words, de Ilan Stavans, la literatura judeo-latina y la autobiografía transnacional
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este artículo examina la obra de Ilan Stavans On Borrowed Words: A Memoir of Language (2002) desde el prisma de la literatura transnacional estadounidense, en general, y de escritores latinos, en particular. Como autobiografía transnacional que no se limita a reflejar y comentar experiencias en diferentes naciones, On Borrowed Words engarza intertextualmente con distintas tradiciones literarias de los Estados Unidos. Las memorias de Stavans llevan al lector de viaje desde la infancia del autor en el seno de una familia judía establecida en Ciudad de México hasta la vida académica desarrollada en Amherst College como profesor de literatura latinoamericana. Las memorias emplean una textualidad multilingüe con el fin de expresar la simultaneidad de sentirse en casa en diferentes naciones, comunidades y culturas de las Américas y del globo. Las memorias de Stavans se sitúan en este ensayo en un cruce de caminos donde convergen las siguientes tradiciones: la autobiografía estadounidense, la literatura chicana y la tradición literaria judeoestadounidense.

    • English

      The article examines Ilan Stavans’s On Borrowed Words: A Memoir of Language (2002) in the light of transnational approaches to American literature and to Latino writing in particular. As a transnational autobiography that not only reflects and comments on experiences in different nations, On Borrowed Words is intertextually linked to different literary traditions of American writing. Stavans’s memoirs trace a journey from growing up in a Jewish family and neighborhood in Mexico City to life as a scholar of Latin American Literature at Amherst College. The memoirs use a multilingual textuality in order to express the simultaneity of being at home in different nations, communities and cultures of the Americas and of the globe. The essay places Stavans’s memoirs at the crossroads of these traditions: American autobiography, Chicano/a literature and Jewish-American writing.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno