Ayuda
Ir al contenido

Les formes spécifiques de l'internationalité du champ scientifique

  • Autores: Yves Gingras
  • Localización: Actes de la recherche en sciences sociales, ISSN 0335-5322, Nº. 141-142, 2002 (Ejemplar dedicado a: Science), págs. 31-45
  • Idioma: francés
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Formas específicas de la internacionalidad del campo científico. El principio mismo de la ciencia consiste en dar razón de los fenómenos. Por ello, es generalmente admitido que la ciencia es internacional, e incluso, pretende ser universal. Sin embargo, más allá de esta generalidad filosófica, se plantea el problema de las formas específicas de la internacionalidad de la ciencia a lo largo de la historia. Al menos desde que se fundaron las universidades, momento decisivo en el terreno institucional, es posible identificar varios mecanismos a través de los cuales los filósofos, los eruditos y, finalmente, los científicos, han trascendido su carácter local, produciendo un espacio internacional de reflexión y actividad científica. De manera general, el carácter internacional de la actividad científica se expresa por tres vías : en primer lugar, la circulación de las personas, los textos y los objetos; en segundo lugar, el modo de producción del saber y, por ultimo, la financiación de la investigación. Tras haber recordado brevemente los períodos históricos durante los cuales se impuso la circulación internacional, nos detenemos a examinar las transformaciones estructurales de los treinta últimos anos del siglo XX, periodo que vio surgir un nuevo modo de producción del saber basado en la colaboración entre investigadores de diferentes países. En cuanto a la internacionalización de las fuentes de financiación, todavía se encuentra en estado embrionario, aunque en ciertos ámbitos es considerable y todo hace pensar que seguirá en constante progresión. También analizamos dos fenómenos que, si bien no han llamado tanto la atención de los observadores, son inherentes a la idea de un campo mundial de las ciencias, a saber, la homogeneización lingüística de los productos y la deslocalización de los medios de producción del saber. Cabe recordar que el carácter inseparablemente local e internacional de los resultados de la investigación brinda a los investigadores la posibilidad de jugar dos cartas a la vez y de aprovechar todos los recursos posibles, sea cual fuere su origen. Al valerse simultáneamente de estas dos facetas de la investigación, la « internacional de los científicos » logra integrar en un mismo discurso el carácter «nacional» y « europeo » de sus aparatos. Es así como, por un lado, se acepta (y se reivindica) la financiación local en nombre de la patria y de la competición con las demás naciones y, por el otro, se aplaude la financiación extranjera en nombre del carácter internacional de la ciencia. Pasteur tenía razón : el científico debe tener una patria ya que, ante todo, de ella depende para poder practicar una ciencia que, como tal, no tiene patria.

    • English

      The Specific forms of the internationality of Science. It is generally agreed that science, in its principle of finding the reason behind the phenomena, is international and even universal in its aims. But beyond this topos, the real question is that of the historically specific forms of the internationality of science. Since at least the emergence of universities in the Middle Ages, a decisive institutional event, one can identify many mechanisms through which philosophers, naturalists and, later scientists, overcome their locality to create an international space of scientific activity and discussion. Generally speaking we can identify three ways through which the international character of scientific activity have been expressed. First, the circulation of persons, texts and objects, then the mode of knowledge production and finally the financing of research. After briefly presenting the historical periods during which the international circulation of research developed we will analyse in more details the structural transformations of the last thirty years of the 20th century which saw the emergence of a new mode of production of knowledge based on collaboration between scientists from different countries. Still embryonic, the internationalisation of funding is nonetheless important in some fields and everything suggest that its growth will continue. We also analyse two phenomena which are inherent to the idea of a world-wide scientific field but have been less studied, namely the linguistic homogeneisation of the products of research and the delocalisation of the means of knowledge production. By recalling the inseparably local and international character of the results of scientific research, scientists can play on both sides of the track and mobilise both local and international resources. The «international union of scientists» can thus accept (and claim) local funding in the name of patriotism and the necessary competition with foreign countries and at the same time welcome (and acclaim) foreign money in the name of the international character of science. Pasteur was right: the man of science must have a country because he depends on it to pursue a science which has none.

    • français

      Les formes spécifiques. de l'internationalité du champ scientifique. II est très généralement admis que la science est, de par son principe même de rendre raison des phénomènes, internationale voire même, dans sa visée, universelle. Mais au-delà de cette généralité, la question se pose des formes spécifiques de l'internationalité de la science au cours de l'histoire. Depuis au moins la fondation des universités, moment décisif sur le plan institutionnel, on peut en effet identifier plusieurs mécanismes par lesquels les philosophes, les savants et enfin les scientifiques, ont transcendé leur localité pour faire exister un espace international de réflexion et d'activité scientifique. De façon générale, on peut reconnaître trois voies par lesquelles s'est exprimé le caractère international de l'activité scientifique. La circulation des personnes, des textes et des objets d'abord, le mode de production du savoir ensuite, et enfin le financement de la recherche. Après avoir brièvement rappelé les périodes historiques durant lesquelles la circulation internationale s'est imposée, nous nous attardons plus longuement aux transformations structurelles des trente dernières années du XXe siècle qui ont vu émerger un nouveau mode de production du savoir fondé sur la collaboration entre chercheurs de pays différents. Quant à l'internationalisation des sources de financement, elle est encore embryonnaire mais tout de même importante dans certains domaines et tout porte à croire que sa croissance sera continue. Nous analyserons également deux phénomènes qui ont moins attiré l'attention des observateurs mais qui sont inhérents à l'idée d'un champ mondial des sciences, l'homogénéisation linguistique des produits et la délocalisation des moyens de production du savoir. Le rappel du caractère inséparablement local et international des résultats de la recherche donne aux chercheurs la possibilité de jouer sur les deux tableaux et de tirer profit de toutes les ressources possibles quelle que soit leur origine. C'est en faisant valoir simultanément ces deux aspects de la recherche que « l'internationale des scientifiques » peut réunir dans un même discours le caractère « national » et «européen» de leurs appareils. Ainsi, le financement local est accueilli (et revendiqué) au nom de la patrie et de la compétition avec les autres nations et le financement étranger applaudi au nom du caractère international de la science. Pasteur avait raison: l'homme de science doit avoir une patrie car c'est d'elle qu'il dépend avant tout pour pouvoir pratiquer une science qui n'en a pas.

    • Deutsch

      Formen der Internationalisierung des Wissenschaftlichen Feldes. Es ist allgemein anerkannt, dass Wissenschaft definitionsgemäss heisst, Phänomene rational und international, ja universal verstehbar zu machen. Jenseits dieses Allgemeinplatzes stellt sich die Frage der spezifischen Formen der Internationalität von Wissenschaft im Laufe der Geschichte. Spätestens seit der Grundung der Universitäten, dem institutionell entscheidenden Moment, entwickelten sich verschiedene Mechanismen, derer sich Philosophen, Gelehrte und schliesslich Wissenschaftler bedienten, um ihren lokalen Horizont zu uberschreiten und einen internationalen Diskussions- und Handlungsrahmen herzustellen. Hierzu gehórten zunächst die Zirkulation von Personen, Texten und Objekten, dann der Art der Wissensherstellung und schliesslich der Finanzierung der Forschung. Nach einem kurzen Uberblick uber die verschiedenen Perioden der internationalen Zirkulation widmet sich die Untersuchung genauer den strukturellen Transformationen der letzten Jahrzehnte des zwanzigsten Jahrhunderts, in denen sich eine neue Art der Wissensherstellung durch die Zusammenarbeit von Forschern aus verschiedenen Ländern herausgebildet hat. Zwar steckt die Internationalisierung der Forschungsfinanzierung noch in den Kinderschuhen, doch ist sie dennoch wichtig, und ihre Bedeutung wird in den nächsten Jahren wohl noch zunehmen. Wir wenden uns aber zwei weiteren Phänomenen zu, die bislang die Aufmerksamkeit der Beobachter weniger gefesselt haben, die aber mit der Vorstellung eines gobalen Wissenschaftsfeldes einhergehen : eme sprachliche Homogenisierung und eine räumliche Zersplitterung der Mittel der Wissensherstellung. Den gleichzeitig lokalen und internationalen Charakter der Forschungsergebnisse können Wissenschaftler geschickt auf beiden Feldern ausspielen und so von den verschiedenen Ressourcen profitieren, egal welchen Ursprungs sie sind. Indem sie gleichzeitig diese zwei Aspekte herausstellt, gelingt es der «Wissenschaftlichen Internationalen» in ein und demselben Diskurs sowohl den nationalen als auch den europäischen Zugriff zusammenzufassen. So wird eine lokale Finanzierung im Namen des Vaterlandes und der internationalenWettbewerbsfähigkeit angenommen und eingefordert und andererseits ausländische Finanzierung im Zeichen der Internationalisierung der Wissenschaft begrüsst. Pasteur hatte Recht: der Wissenschaftler braucht eine Heimat,denn von ihr hängt er vornehmlich ab, um eine Wissenschaft zu betreiben, die selbst heimatlos ist.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno