Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


'Dicho sea de paso' y 'por cierto': dos marcadores de actitud exclamativa

    1. [1] Universidad de Sevilla

      Universidad de Sevilla

      Sevilla, España

  • Localización: Philologia hispalensis, ISSN-e 2253-8321, ISSN 1132-0265, Vol. 30, Nº 1, 2016, págs. 33-52
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • 'Dicho sea de paso' and 'por cierto': two markers of speaker’s exclamative attitude
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Nuestro objetivo en este artículo es llevar a cabo un análisis de las locuciones del español dicho sea de paso y por cierto en tanto que marcadores discursivos. Situados en el marco de estudio de la polifonía, veremos en qué medida el uso de dicho sea de paso y por cierto en un enunciado determina la organización de los diferentes puntos de vista convocados por su enunciación. Nuestro interés es probar que ambas locuciones presentan un marco exclamativo en el cual insertar los contenidos del mensaje comunicado

    • English

      The aim of this article is to propose an analysis of the Spanish adverbs dicho sea de paso and por cierto as discourse markers. Within a polyphonic framework, we shall see in which way the use of dicho sea de paso and por cierto in discourse determines the organization of different points of view convoked by the utterance act. Our interest is to prove that both adverbs present an exclamation framework into which insert the message content


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno