La principal función de las mujeres en la antigüedad griega era ser esposas y madres. De hecho, el matrimonio era el trámite imprescindible para traer al mundo ciudadanos legítimos, elemento imprescindible para perpetuar el sistema sociopolítico. Tras el parto, que implicaba un elevado riesgo para la vida tanto de la madre como de su descendencia, la lactancia se erigía como el segundo nexo que propiciaba el afecto y el respeto en la relación materno-filial. A partir de la premisa de que en las sociedades de la antigüedad la religión es indisociable de la vida personal y pública de los individuos, se pretende mostrar cómo la lactancia se visibiliza en el mundo divino.
The main function of women in ancient Greece was to be wives and mothers. In fact, marriage was the essential step to bring to the world legitimate citizens, an essential element to perpetuate the socio-political system. After childbirth, which implied a high risk for the life of both the mother and her offspring, breastfeeding was the second link that fostered affection and respect in the maternal-filial relationship. Based on the premise that in societies of antiquity religion is inseparable from the personal and public life of individuals, it is intended to show how breastfeeding is made visible in the divine world.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados