Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Variação e mudança no português arcaico: um antigo e novo onde nas Cantigas de Santa Maria

Vanda de Oliveira Bittencourt

  • No presente artigo, propõe-se mostrar que a polissemia e a multifuncionalidade do elemento adverbial onde, no português brasileiro contemporâneo, não correspondem a criações neológicas, conforme acreditam alguns estudiosos, mas, sim, à sedimentação de mudanças antigas e gerais. Tímido na fase latina, o redimensionamento de onde – gramatical, ou não – fortifica-se na fase românica, manifestando-se extremamente variado na nossa língua, conforme nos atestam os diferentes gêneros de textos medievais, nos quais, se mostra vivaz o embate semântico com o seu “arqui-rival” u., também de acepção locativa. No intutuito de comprovar a cinesia de onde nesse período arcaico do português, elegeu-se, aqui, como fonte de consulta, o mais importante cancioneiro religioso de toda a Idade Média, que, conhecido como Cantigas de Santa Maria, foi escrito, no século XIII, em galego-português, por D. Afonso X, o Sábio, e sua equipe auxiliar.Palavras-chave: Português arcaico; Cantigas de Santa Maria; Item onde; Redimensionamentos semântico e funcional.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus