Leonor Diaz de Senabra, María de Deus Beites Manso
In the period between the 16th century and the beginning of the 19th century, with the growth and connections of the maritime routes, many great changes in the network of international commerce occurred. In this historical context, the "maritime silk route" contributed to the interchange and direct trade between China and the West, to the evolution of the city of Macau, and the gradual increase in the demand of Chinese silk products in the international market, and of the silver originating from America. Based on the connections between Macau and Manila, we intend to contribute to the understanding of the complexity and full range of the commercial networks that create a global scale trade.
No período que decorre entre o século XVI e o início do século XIX, com o alargamento e ligação das rotas marítimas registaram-se grandes mudanças na rede do comércio internacional. Nesta conjuntura histórica a “rota marítima da seda” contribuiu para a concretização do intercâmbio e comércio direto entre a China e o Ocidente e para a evolução da cidade de Macau e o gradual aumento da procura de produtos de seda chineses no mercado internacional e da prata vinda da América.
Com base nas ligações entre Macau e Manila pretendemos dar um contributo para a compreensão da complexidade e amplitude das redes comerciais que criam um comércio à escala global.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados