Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Dificultades de los investigadores españoles para publicar en revis-tas internacionales: métricas, editores y multilingüismo

    1. [1] Consejo Superior de Investigaciones Científicas

      Consejo Superior de Investigaciones Científicas

      Madrid, España

    2. [2] Universidad de León

      Universidad de León

      León, España

  • Localización: Teknokultura: Revista de Cultura Digital y Movimientos Sociales, ISSN-e 1549-2230, Vol. 14, Nº. 1, 2017 (Ejemplar dedicado a: TIC y difusión de los CTS: regulación y estrategias de resistencia de los diferentes actores), págs. 13-33
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Spanish researchers’ difficulties to publish in international journals: metrics, editors and multilingualism
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En el ámbito de la comunicación científica, distintos idiomas -como el alemán, el francés o el inglés- han alcanzado a lo largo de la historia el estatus de lenguas vehiculares. Sin embargo, la ciencia contemporánea ha asistido a un notable incremento del uso del inglés para fines académicos, de modo que, hoy en día, los registros científicos escritos en otras lenguas son cada vez más escasos. Como consecuencia, este hecho ha puesto de manifiesto algunas dificultades y desigualdades a las que se enfrentan los investigadores no anglófonos a la hora de desarrollar su actividad profesional en un contexto que perpetúa el inglés como lengua franca en la comunicación científica. Asimismo, ha dado origen a un cambio en las pautas de publicación de los investigadores asociado a las diferentes actitudes relacionadas con la elección de la lengua en la que comunican sus resultados. En este trabajo realizamos una revisión del estado de la cuestión y analizamos los datos disponibles procedentes de los principales trabajos que se han realizado sobre el caso español, así como en otros contextos no anglófonos. Finalmente, se extraen a modo de conclusión las principales implicaciones pedagógicas, económicas y políticas sobre esta cuestión.

    • English

      Throughout history, there have been several languages, such as German, French or English, which have gained the status of lingua franca of international scientific communication. However, contemporary science has witnessed a significant increase in the use of English for scholarly communication. As a result, nowadays, scientific records written in languages other than English are increasingly scarce, hence, perpetuating English as a lingua franca in this context. This situation has brought about many difficulties and inequalities that non-Anglophone researchers need to face when it comes to developing their professional activity. It has also given rise to a change in researchers´ patterns of publication associated with their attitudes towards the languages they can choose to communicate their results. In this paper, we offer a state-of-the-art review and analyze the data available from the main studies that have been carried out in Spain and in other non-Anglophone contexts. Finally, pedagogical, economic and political implications are discussed.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno