Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Wikitrad, aprender a traducir colaborativamente con Wikipedia como innovación en el aula

  • Autores: Sara Rodríguez Castellano
  • Localización: Tecnología, innovación e investigación en los procesos de enseñanza-aprendizaje / coord. por Rosabel Roig Vila, 2016, ISBN 978-84-9921-848-9, págs. 1182-1187
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • Este trabajo presenta la experiencia innovadora y colaborativa Wikitrad, aprendices de traducción con Wikipedia. Se revisa aquí su trayectoria histórica, sus fundamentos teóricos-metodológicos y el resultado de su inclusión en el aula. Wikitrad nace en la Universitat Jaume I de Castellón en 2011, con el objetivo de fomentar el trabajo colaborativo, el uso de las nuevas tecnologías y la reproducción de un entorno similar a la vida laboral traductores profesionales. Con este proyecto se desean dejar atrás las prácticas tradicionales de enseñanza, muy alejadas del futuro profesional, y su base metodológica se centra en proyectos auténticos en la clase de traducción utilizando las nuevas tecnologías.

      Los alumnos participantes cursan las asignaturas de traducción inglés-español, traducción españolinglés y traducción inglés-catalán de segundo y tercer curso del Grado en Traducción e Interpretación.

      Se trata de un proyecto que fomenta el uso de las nuevas tecnologías e Internet en un entorno de aprendizaje colaborativo a través de la plataforma Wikipedia.

      Esta forma de trabajar ofrece a los estudiantes una manera altamente efectiva para su conversión de aprendices a expertos, fortaleciendo sus conocimientos y formación que le serán de vital importancia cuando se unan a la comunidad socio-profesional.

      Esta motivación también se debe a que los estudiantes se sienten útiles al devolver el conocimiento a la sociedad a través de su trabajo.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno