Our paper investigates how colonization disrupts the world of exchange in the novel Paradise by Abdulrazak Gurnah. We analyze the culture of exchange both in regard to the content and the formal construction of the novel. We examine the role of the individuals and the places like the city in the contact process between people. We also explore how the narrative becomes an exchange between various literary genres. We base our theoretical approach on the works of Pierre Halen linking identity and colonization, Dominique Maingueneau specialized in discourse analysis and genre, and Jean-Marie Schaeffer who questions the relationship between the concept of text and genre.
Notre article se propose d'étudier les manières dont la colonisation bouleverse le monde de l'échange omniprésent dans le roman Paradis d'Abdulrazak Gurnah. Nous analysons la culture de l'échange tant en ce qui a trait au fond qu'à la forme du roman. Nous examinons le rôle des individus, mais aussi des lieux, comme la ville, dans le processus de contact entre les personnages. Nous explorons également le jeu dans la forme même du récit, qui devient un échange entre divers genres littéraires. Nous fondons notre approche théorique sur les ouvrages de Pierre Halen qui s'attache à l'identité et la colonisation, de Dominique Maingueneau qui étudie le discours et le genre, et de Jean-Marie Schaeffer qui interroge les relations entre le texte et le genre.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados