Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El reforzamiento metafórico en expresiones comparativas del habla cotidiana venezolana

    1. [1] Universidad Simón Bolívar

      Universidad Simón Bolívar

      Venezuela

  • Localización: Letras, ISSN 0459-1283, Nº 88, 2013, págs. 95-114
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • O reforçador metafórico em expressões comparativas da fala quotidiana venezuelana
    • Il rafforzamento metaforico nelle espressioni comparative della lingua parlata del Venezuela
    • Metaphorical Reinforcement in Comparative Expressions of Venezuelan Everyday Speech
    • Le renforcement métaphorique dans des expressions comparatives du parler quotidien du Venezuela
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El objetivo es analizar el reforzamiento metafórico que opera en expresiones comparativas del habla cotidiana venezolana. Teóricamente, el estudio se apoya en Lakoff y Johnson (2009), Pinker (2007), Cuenca y Hilferty (1999), Turner (1992) y Lakoff (1993). Metodológicamente, se cuenta con un enfoque cualitativo que permite la interpretación del fenómeno, por tanto, es una investigación documental, descriptiva e interpretativa. Los resultados son: a) las expresiones comparativas activan tres elementos: el dominio meta, el dominio origen y el reforzador metafórico; b) el reforzador metafórico es una metáfora de imagen; c) el reforzador metafórico intensifica el dominio origen para presentar una imagen jocosa o degradada del dominio meta. En conclusión, para que el reforzamiento metafórico ocurra, los hablantes metaforizan el dominio meta. Así, el dominio origen es una interface entre el dominio meta y el reforzador metafórico. La función de este último es intensificar la metáfora para degradar el elemento metaforizado.

    • English

      The aim is focused on the analysis of metaphorical reinforcement that occurs in comparative expressions in Venezuelan everyday speech. Theoretically, the study es supported on the statements of Lakoff and Johnson (2009), Pinker (2007), Cuenca and Hilferty (1999), Turner (1992) and Lakoff (1993). Methodologically, its is a descriptive and interpretative documentary study. The results indicate that: a) in comparative expressions three elements are activated: the target domain, the origin domain and the metaphorical reinforcement; b) the metaphorical reinforcement is an image metaphor; c) the function of the metaphorical reinforcement is to intensify the origin domain. In conclusion, for the metaphorical reinforcement to occur, the speakers metaforize the target domain. From this perspective, the origin domain is an interface between the target and the metaphorical reinforcement. The function of the latter is to intensify the metaphor so that the metaforized element be degraded.

    • français

      Le but de cette recherche est d’analyser le renforcement métaphorique opérant dans des expressions comparatives du parler quotidien du Venezuela. L’étude proposée s’appuie théoriquement sur les postulats de Lakoff y Johnson (2009); Pinker (2007); Cuenca y Hilferty (1999); Turner (1992) y Lakoff (1993). Méthodologiquement, c’est une recherche documentaire, descriptive et interprétative. Les résultats obtenus ont été les suivants : a) dans les expressions comparatives trois éléments s’activent : le domaine meta, le domaine origine et le renforceur métaphorique ; b) le renforceur métaphorique est une métaphore d’image : c) la fonction du renforceur métaphorique est d’intensifier le domaine origine pour présenter une image drôle ou dégradée du domaine meta. En conclusion, pour que le renforcement métaphorique se matérialise, les parlants métaphorisent le domaine meta. D’après cette perspective, le domaine origine est une interface entre le domaine meta et le renforceur métaphorique. La fonction de celui-ci est d’intensifier la métaphore pour que l’élément métaphorisé soit dégradé.

    • português

      O objetivo do presente estudo é analisar ofortalecimento metafórico que aparece em expressões comparativas dafalaquotidiana venezuelana Teoricamente, o estudo proposto está baseadonos postulados de Lakoff e Johnson (2009); Pinker (2007); Cuenca e Hilferty (1999); Turner (1992) e Lakoff (1993). Metodologicamente, trata-se de uma pesquisa documental, descritiva e interpretativa. Os resultados foram os seguintes: a) nas expressões comparativas se ativam três elementos: o domínio alvo, o domínio de origeme o reforçador metafórico; b) o reforçador metafórico é uma metáfora de imagem; c) a função do reforçador metafórico é intensificar o domínio de origem para apresentar uma imagemengraçada ou degradada do domínio alvo. Em conseguinte, para que o reforçamento metafórico sejarealizado, os falantes metaforizamo domínio alvo. A partirdesta perspectiva, o domínio de origemé uma interface entre o domínio alvoeo reforçador metafórico. A função deste último é intensificar a metáfora para que o elemento metaforizado seja degradado.

    • italiano

      Lo scopo di questa ricerca è centrato nell’analisi del rafforzamento metaforico nelle espressioni comparative della lingua parlata del Venezuela. In teoria, lo studio proposto è basato nei postulati di Lakoff y Johnson (2009), Pinker (2007), Cuenca y Hilferty (1999), Turner (1992) y Lakoff (1993). È una ricerca documentale, descrittiva e interpretativa. Gli esiti furono questi: a) nelle espressioni comparative si attivano tre elementi: traguardo, origine e rafforzato metaforico; b) il rafforzato metaforico è una metafora d’immagine; c) la funzione del rafforzato metaforico è quella di intensificare l’origine per mostrare un’immagine divertente o degradata del traguardo. In conclusione, affinché sia effettuato il rafforzato metaforico, i diffusori metaforizzano il traguardo. Da quest’ottica, l’origine è un’interfaccia tra il traguardo e il rafforzato metaforico. La funzione di quest’ultimo è quella di intensificare la metafora affinché l’elemento metaforizzato sia degradato.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno