Cartagena, España
Este artículo es un estudio lingüístico del briefing aeronáutico militar. Se explorará la categoría gramatical, naturaleza (palabras militares/no militares), acronimia e idioma, ademá s de su interrelación, incluso desde una perspectiva temá tica. La investigación lingüística militar y aeronáutica se ha limitado principalmente a diccionarios y gl osarios (e.g. Bowyer, 2004 [7] y AA.VV., 2012 [1]). Se adoptó una investigación mixta en este estudio. El participante fue un p iloto experimentado con rango de teniente y se utilizó un briefing de una misió n aire-suelo como corpus. Nuestros resu ltados revelaron, entre otros, que la acronimia y el ing lés tienen una alta presencia en las palabras militares.
This paper is a linguistic study of the military aeronautical briefing. Word class, nature (military/non military words), acronymy and language as well as their in terrelationship will be explored, even from a thematic perspective. Military and aeronautical linguistic research has mainly been limited to dictionaries and glossaries (e.g. Bowyer, 2004 [8] and AA.VV., 2012 [1]). A mixed meth ods research was adopted in this study. The participant was an experienced pilot o fficer ranked as a lieutenant and an air-to-ground mission briefing was used as a corpus. Our results reve aled, among others, that acronymy and English have a high presence in military words.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados