Affrontando l'esegesi di D.23.3.9.3, Ulp 31 "ad Sab., l'autore revoca in dubbio la lezione testuale del frammento secondo cui il giurista severiano avrebbe assimilato i beni parafernali ai beni che i Galli avrebbero definito peculio, proponendo di correggere la versione tradizionale delle parole "quaeque Galli peculium appellant" in "quae Graeci parapherna" dicunt quaeque Ga{ll}i
Dealing with the exegesis D.23.3.9.3. Ulp. 31 "ad Sab.", the author questions the text interpretations of the fragment according to which Ulpian would have assimilated the ...goods that the Gauls defined "peculium", suggesting to correct the tradicional version of the words "quaeque Galli peculium appellant" into "quae Graeci .... "dicunt quaque Ga¨{ll}i
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados