Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Vientos racionalistas: el proceso de sustitucion del aragonés en el siglo XIX

José Ignacio López Susín

  • español

    La influencia de las ideas emanadas de la Revolución francesa y su plasmación, tras la Constitución de Cádiz, en el ordenamiento jurídico de un Estado fuertemente centralizado dieron el golpe de gracia al aragonés, una lengua que llegaba a ese momento muy debilitada social y culturalmente, esta vez en pro de la igualdad de los ciudadanos y de un pujante nacionalismo español. Los aragoneses tratarán de incorporar su léxico (el del valle del Ebro y el del sur) al Diccionario de la Academia como último recurso para que no se pierda, olvidando una vez más la lengua aragonesa, a la que ya habían dado definitivamente la espalda. En las comarcas del norte la introducción de los elementos castellanizadores del nuevo Estado, como el secretario del ayuntamiento, el maestro o la Guardia Civil, van poco a poco haciendo su labor, favoreciendo, cuando no imponiendo, la nueva lengua.

  • English

    The influence of the ideas that emerged from the French Revolution and their materialization, following the Spanish Constitution of 1812, in the legal system of a strongly centralized State, dealt the final blow to the by then socially and culturally weakened Ara - gonese language, in the interest of equality between citizens and thriving Spanish nationalism.

    The Aragonese people tried to include their lexicon (that of the Ebro Valley and that of southern Aragon) in the Diccionario of the Academy as a last resort to prevent it from disappearing altogether, once again forgetting the Aragonese language, which they had already turned their back on. In the northern regions of Aragon the castilianizing elements of the new State, such the town hall secretary, the school master or the Guardia Civil, gradually had the effect of encouraging and, more often than not, imposing the new language.

  • français

    L’influence des idées issues de la Révolution française et leur concrétisation, après la Constitution de Cadix, dans l’ordonnancement juridique d’un État fortement centralisé ont porté le coup de grâce à l’aragonais, une langue qui était parvenue jusque-là socialement et culturellement très fragilisée, cette fois à la faveur de l’égalité des citoyens et d’un vigoureux nationalisme espagnol. Les aragonais s’efforceront d’incorporer leur lexique (celui de la vallée de l’Èbre et celui du sud) au Diccionario de l’Académie en dernier recours afin qu’il ne se perde pas, oubliant à nouveau la langue aragonaise, à laquelle ils avaient déjà tourné définitivement le dos. Dans les régions du nord, l’introduction des éléments castillanisants du nouvel État, comme le secrétaire de mairie, le maître ou la Guardia Civil, frayent petit à petit leur chemin, privilégiant, si ce n’est imposant, la nouvelle langue.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus