Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Poema de exhortación piadosa: Maqṣūrat alŷawhara de Abū Madyan. Traducción y notas

  • Autores: Ahmed Shafik
  • Localización: Al-Andalus Magreb: Estudios árabes e islámicos, ISSN 1133-8571, Nº 23, 2016, págs. 93-126
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • A pious exhortation poem: Maqṣūrat alŷawhara de Abū Madyan. Translation and notes
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El presente artículo tiene como objetivo presentar por primera vez una traducción a una lengua europea, el castellano, de la Maqṣūrat al-ŷawhara ‘la perla’ de Abū Madyan. Se trata de una obra poética compuesta por 120 versos, dedicada a la exhortación piadosa (al-waˁẓ). El texto se enfoca principalmente en lo religioso, partiendo del Corán y la tradición del Profeta, para la edificación de los asistentes. La traducción se acompaña de un conciso comentario histórico y literario con el fin de dar una visión global de la prédica aplicada en al-Andalus y el Magreb, y asimismo mostrar el estado presente de los estudios que la Maqṣūra ha originado

    • English

      This article aims at presenting, for first time, a translation into an European language, Spanish, of Maqṣūrat al-jawhara ‘the Pearl’ of Abū Madyan. It is a poetic work consisting of 120 verses, dedicated to the pious exhortation. The text focuses primarily on religion, based on the Koran and the tradition of the Prophet, for attendees building. The translation is accompanied by a concise historic and literary commentary. Its main purpose is providing readers with a general overview of preaching, applied in al-Andalus and the Maghreb. Likewise, the present state of studies that the Maqṣūra has originated


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno