Sabido es que el euskera es una lengua no indoeuropea y que las lenguas románicas y eslavas son indoeuropeas. Las cláusulas de relativo son uno de los aspectos en que mejor ha conservado el euskera su naturaleza no indoeuropea. En este artículo nos ocupamos, concretamente, de las cláusulas relativas reducidas (es decir, con verbo no finito, en participio), que confirman esta singularidad del euskera (por ejemplo, en la estructura de sus cláusulas relativas como ramificación a la izquierda, estructura propia de muchas lenguas no indoeuropeas). Las características que comparte con las otras dos lenguas objeto de estudio (español y checo) respecto a las cláusulas relativas reducidas son escasas.
It is known that Basque is a non-Indo-European language, and that Romance and Slavic languages are Indo-European. Relative clauses are one of the aspects in which the Basque language has best preserved its non-Indo-European nature. In this paper, we focus on reduced relative clauses, i.e. with participle, which stress the uniqueness of Basque (for example, in the left-branching structure of its relative clauses as something typical of many non-Indo-European languages). The characteristics that Basque shares with the two other researched languages (Spanish and Czech) regarding reduced relative clauses are scarce.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados