Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Notas sobre los infinitivos en -e (vendere) en la historia de la lengua

    1. [1] University of Montreal

      University of Montreal

      Canadá

  • Localización: Revista de filoloxía asturiana, ISSN 1578-9853, ISSN-e 2341-1147, Nº. 16, 2016, págs. 169-179
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • Esta breve nota muestra que los infinitivos en -e se documentan a lo largo de toda la historia de la lengua española, desde las Glosas Emilianenses hasta nuestros días. La descripción geográfica más completa nos la proporciona el ALPI, al mostrar este rasgo compartido en hablantes mayores del asturiano occidental, noreste de León y noroeste de Zamora (donde también se registran las formas en -i). Se documenta asimismoen Canarias y en varias áreas de Hispanoamérica (Centro América, Venezuela y Ecuador). La tendencia en el español ‘versificado’ hacia estas formas está relacionada con el ritmo (‘verso femenino’), que hace que los infinitivos terminen en vocal no acentuada. Desde el punto de vista fonético constituye una paragoge (vender / vendere) que no implica cambio de significado, y estaría relacionada con la conservación dela -e también en los sustantivos (rede, parede). Por otro lado, la estructura suele venir precedida por una preposición (a, de, por, para), por lo que parece estar restringida a ciertas construcciones sintácticas. Su uso en textos literarios tendría una intención arcaizante y ceremoniosa (incluida la pronunciación afectada) o bien jocosa.This short note shows that infinitives in -e are documented throughout the history of the Spanish language, from the Glosas Emilianenes to this day. The most comprehensive geographical description provides us the ALPI, showing this shared feature in older speakers of western Asturias, northeastern Leon and northwestern Zamora (where forms are also recorded in -i). It is also documented in the Canary Islands andin several areas of American Spanish (Central America, Venezuela and Ecuador). The trend in ‘versed’ Spanish into these forms is related to the rhythm (‘feminine verse’), which makes infinitives ending in unstressed vowel. From the phonetic point of view is a paragoge (vender / vendere) that does not involve change of meaning, and would be related to the conservation of the -e also in nouns (rede, parede). Furthermore, thestructure is often preceded by a preposition (a, de, por, para), which appears to be restricted to certain syntactical constructions. Its use in literary texts would have an archaic and ceremonious intent (including affected pronunciation) or jocular.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno