En este trabajo exploramos el modo en que se ha realizado la adaptación/transposición de la obra La Tregua del escritor italiano Primo Levi al cine llevada a cabo por Francesco Rosi. Teniendo en cuenta la peculiaridad de esta obra, pues se trata del relato del regreso de un superviviente desde Auschwitz, nuestro objetivo principal es develar las diferencias en torno a la memoria del genocidio tal como se expresan en un medio y en otro.
In this paper we explore how was made the adaptation/transposition of the book La Tregua (The Truce) of the Italian writer Primo Levi cinema performed by the Francesco Rosi. Considering the peculiarity of this work, since it is the story of the return of a survivor from Auschwitz, our main objective is to reveal differences around the memory of the genocide as expressed in medium and another.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados