Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de The differential use of Spanish and Portuguese along the Uruguayan–Brazilian border

Mark Waltermire

  • Since the late 1800s, the Uruguayan Government has attempted to enforce cultural and linguistic norms along the border with Brazil through the prohibition of Portuguese, especially in schools, despite the fact that this is the heritage language of most border residents. This research focuses on the differential use of Spanish and Portuguese in Rivera, the largest city on the border. Using self-reported data and metalinguistic commentaries extracted from interviews with 63 Spanish–Portuguese bilinguals, the use of both languages in various domains (home, school, work spaces) and with diverse interlocutors (family, friends, co-workers, superiors) is analyzed. Quantitative and qualitative analysis reveals that Portuguese, which has been marginalized for decades, is more frequently used in the home with relatives and close friends. The use of Portuguese in more formal domains, including schools, is much less frequent. The results from this study corroborate a perception within the community that Portuguese lacks the prestige of Spanish and provide further evidence of its status as a primarily home language. The current research does not show a progressive shift toward Spanish in Rivera nor does it support claims by other researchers that this community is diglossic.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus