Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


The processing of subject–object ambiguities in native and near-native Mexican Spanish

    1. [1] City University of New York

      City University of New York

      Estados Unidos

  • Localización: Bilingualism: Language and cognition, ISSN 1366-7289, Vol. 15, Nº 4, 2012, págs. 721-735
  • Idioma: inglés
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • This self-paced reading study first tested the prediction that the garden path effect previously observed during the processing of subject–object ambiguities in native English would not obtain in a null subject language like Spanish. The investigation then further explored whether the effect would be evident among near-native readers of Spanish whose native language was a non-null subject language like English. Twenty-three near-native and 33 native readers of Mexican Spanish read sentences like Cuando el escultor acabó/volvió la obra tenía tres metros de altura “When the sculptor finished/came back the piece was three meters in height”. The results suggest that (i) Spanish differs from English for this type of processing and (ii) native and near-native processing can be guided by largely similar principles, at least where lexical information like verb transitivity is concerned.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno