Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Humour et apprentissage des langues: une typologie de séquences pédagogiques

    1. [1] Lumière University Lyon 2

      Lumière University Lyon 2

      Arrondissement de Lyon, Francia

  • Localización: LIDIL: Revue de linguistique et de didactique des langues, ISSN 1146-6480, Nº 48, 2013 (Ejemplar dedicado a: L'émotion et l'apprentissage des langues), págs. 77-95
  • Idioma: francés
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • English

      To tackle the subject of emotions in language learning, we look at humour as a facilitating factor in the context of inhibiting emotions in language practice, through a series of examples of pedagogical sequences. We suggest a typology of these sequences implying humour, whether it is initiated by the teacher or by the learner. This typology allows us to shed light on the diversity that is covered by the use of humour in a pedagogical context. In a perspective where language production is considered as language risk-taking, we study the way humour is built into a pedagogical scenario or, on the contrary, appears unexpectedly during a lesson. Humour triggers indeed varied emotions since it can mean, depending on the scenario, pedagogical risk-taking for the teacher, or a risk of losing face for the learner. Our hypothesis is that a non-threatening integration of humour contributes to building a community of trust in the language class and can encourage the emotions that favour language risk-taking.

    • français

      Pour aborder l’émotion en apprentissage des langues, nous interrogeons l’humour comme facilitateur face à des émotions inhibitrices en pratique de la langue, à travers des exemples de séquences pédagogiques. Nous proposons une typologie de ces séquences faisant intervenir l’humour, que celui-ci soit du fait de l’enseignant ou du fait de l’apprenant. Cette typologie nous permet de mettre en évidence la diversité que recouvre le recours à l’humour dans un contexte pédagogique. Dans une perspective où la production langagière est considérée comme prise de risque langagière, nous étudions la façon dont l’humour fait partie intégrante d’un scénario pédagogique ou au contraire fait irruption dans une séquence. L’humour convoque en effet des émotions variées, puisqu’il représente, selon les cas, une prise de risque pédagogique pour l’enseignant ou un risque de perte de face pour l’apprenant. Nous faisons l’hypothèse qu’une intégration de l’humour non menaçante contribue à la mise en place d’une communauté de confiance dans la classe de langue et permet d’encourager les émotions favorables à la prise de risque langagière.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno