Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La preocupación lingüística de Emilia Pardo Bazán: el hallazgo de un texto en gallego

    1. [1] CPI Monte Caxado, A Coruña, España
  • Localización: La Tribuna: cadernos de estudios da Casa Museo Emilia Pardo Bazán, ISSN 1697-0810, Nº. 8, 2010-2011, págs. 213-226
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The linguistic preoccupation of Emilia Pardo Bazán: the finding of a text in Galician
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El presente escrito pretende transmitir el carácter plurilingüe de la formación de Emilia Pardo Bazán, quien en consonancia con la sociedad actual se acerca a los idiomas mostrando una actitud abierta y respetuosa hacia los mismos. Este interés progresivo −destinado a leer en el original la literatura de su agrado−, motivará que de forma paulatina los vaya aprendiendo, hasta el punto de realizar ejercicios de traducción que le permitirán conocer sus entresijos.

      Pero la labor de doña Emilia no se limitará a las lenguas foráneas, sino que observaremos cómo se erige en una gran defensora de su tierra natal y de sus escritores, cuyo punto culminante se produce con la publicación de un artículo en gallego, el cual contribuye a modificar las opiniones prejuiciosas vertidas sobre la figura de la autora.

    • English

      The main target of this article is to demonstrate the plurilingual character of E. Pardo Bazán’s academic formation. According to nowadays society she was very receptive to different languages showing an open and respectful attitude towards them. Her interest in reading her favourite writers in their original languages made that she showed her interest in learning the languages themselves. She was not only concerned with foreign writers and languages but also with her origins and Galician writers as well. EPB wrote an article in Galician language which contributed to modify some of the opinions against her.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno