Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Tendencias peritextuales de las traducciones literarias en Costa Rica (2010-2015) (Peritextual Features of Literary Translations in Costa Rica (2010-2015))

Meritxell Serrano Tristán

  • español

    Se presenta una reseña de los factores peritextuales en las traducciones literarias publicadas en Costa Rica entre 2010 y 2015. La producción bibliográfica analizada proviene de los datos recopilados durante el proyecto de investigación «Bases para el desarrollo de una historia de la traducción literaria en Costa Rica», adscrito al Programa de Traducción e Interpretación: Alternativas de Desarrollo en Costa Rica de la Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje (Universidad Nacional). El análisis de esos factores permite identificar las tendencias del sector editorial en cuanto al grado de visibilidad que le otorga a la figura del traductor y al proceso de mediación interlingüística.This article provides an overview of peritextual factors in the literary translations published in Costa Rica between 2010 and 2015. The publications analyzed were compiled during the research project “Bases para el desarrollo de una historia de la traducción literaria en Costa Rica” [Foundations for the creation of a history of literary translation in Costa Rica], ascribed to the research program Programa de Traducción e Interpretación: Alternativas de Desarrollo en Costa Rica (Escuela de Literatura, Universidad Nacional). The analysis of these factors sheds light on the peritextual trends regarding the visibility granted by the publishing sector to the translator and to the process of interlinguistic mediation.

  • English

    This article provides an overview of peritextual factors in the literary translations published in Costa Rica between 2010 and 2015. The publications analyzed were compiled during the research project “Bases para el desarrollo de una historia de la traducción literaria en Costa Rica” [Foundations for the creation of a history of literary translation in Costa Rica], ascribed to the research program Programa de Traducción e Interpretación: Alter- nativas de Desarrollo en Costa Rica (Escuela de Literatura, Universidad Nacional). The analysis of these factors sheds light on the peritextual trends regarding the visibility granted by the publishing sector to the translator and to the process of interlinguistic mediation. 


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus