Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Transferencia pragmática en lenguas afines: Análisis de interacción escrita en español e italiano

    1. [1] Universidad Nebrija

      Universidad Nebrija

      Madrid, España

  • Localización: Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, ISSN-e 1576-4737, Nº. 68, 2016, págs. 322-349
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El estudio que se expone en el presente artículo analiza un corpus de correos electrónicos de petición en español e italiano L1 y L2 y tiene por objetivo estudiar el uso de las estrategias de cortesía verbal y comprobar la presencia o ausencia de transferencia pragmática en la interacción escrita de aprendientes italófonos de español L2. Los resultados indican que, si bien las muestras en L1 comparten ciertas características, en diferentes registros presentan discordancias en el uso de las estrategias de cortesía y confirman la presencia de transferencia pragmática en las muestras en L2 analizadas.

    • English

      The study described in this paper analyses a corpus of request emails in Spanish and Italian L1 and L2 and aims to study the use of verbal politeness strategies and verify the presence or absence of pragmatic transfer in written interaction by Italian learners of Spanish L2. The results indicate that while the samples in L1 share some characteristics, different registers contain discrepancies in the use of politeness strategies and confirm the presence of pragmatic transfer in the L2 samples analyzed.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno