Cádiz, España
Construcciones como El Gobierno prestó ayuda {más/mejor/antes/primero} a los bancos que a los ciudadanos han sido habitualmente analizadas en la gramática del español como pseudocomparativas con un valor exclusivo, correctivo o metalingüístico. Es objetivo de este trabajo demostrar la existencia en estas estructuras, en unos casos, de auténticos grupos sintácticos comparativos y, en otros, de locuciones adverbiales semilexicalizadas los cuales carecen de estatus sintáctico y actúan como operadores de foco en la estructura informativa de la oración. Estos operadores se asocian siempre a un foco contrastivo
Spanish sentences like El Gobierno prestó ayuda {más/mejor/antes/primero} a los bancos que a los ciudadanos are often analysed as pseudo-comparative structures with an exclusive, corrective or metalinguistic value. Our goal in this paper is to show that these sentences host genuine comparative phrases or, alternatively, semi-lexicalized adverbial locutions, both constructions lacking syntactic status and behaving as focus operators in the information structure of the sentence. These focus operators are always associated with contrastive focu
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados