Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Compañías teatrales, manipulación textual y autoría literaria (a propósito de la lengua de Lope)

    1. [1] Universitat Autònoma de Barcelona

      Universitat Autònoma de Barcelona

      Barcelona, España

  • Localización: Hipogrifo: Revista de Literatura y Cultura del Siglo de Oro, ISSN-e 2328-1308, Vol. 4, Nº. 2, 2016, págs. 197-217
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Theatrical Companies, Textual Manipulation and Literary Authorship (Concerning Lope de Vega’s Tongue)
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este artículo se estudia la presencia y el uso de las palabras do, vide y vido en la obra de Lope de Vega, a partir de los datos obtenidos en veintisiete ediciones críticas basadas en autógrafos lopescos. El restringido y particular modo con que Lope empleó estos términos permite identificar pasajes de diferentes comedias que a todas luces fueron manipulados por una mano ajena al poeta, probablemente la de los directores de compañías. A partir de estos ejemplos, el artículo reflexiona acerca de la validez y los límites del análisis del vocabulario como método para abordar la autoría de una comedia del Siglo de Oro, así como sobre la necesidad de acometer su estudio a la hora de elaborar una edición crítica.

    • English

      In this paper I will study the presence and use of the words do, vide y vido in Lope de Vega’s works, by analyzing twenty seven critical editions based on Lopean holographs. The restricted and particular way in which Lope used these terms will allow me to identify passages from different plays that were surely manipulated, probably by directors of theatrical companies. By studying these examples, I will think about the need to analyze the vocabulary in order to prepare a critical edition and about the reliability and limits of the vocabulary as a method for determining the authorship of a Golden Age comedia.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno