Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Passando a aforização em revista

Glaucia Muniz Proença Lara

  • English

    In this article we examine the notion of aphorization (Maingueneau, 2006, 2008, 2010, 2012) in printed magazines of wide circulation in Brazil and in France. By aphorization we should understand an utterance that, detached from a text, is (re)used as a title, an intertitle or a photo caption. The aphorizations can be both by strong highlighting, in which the detached utterances break with the source text, and by weak highlighting, in which the highlighted utterances come close to the source text. It is weak highlighting that interests us here, since the proximity with the source text greatly facilitates the work of checking the fidelity of the detached utterance. Our hypothesis is that the use of aphorization in printed media is a resource to manipulate the readers, especially through the changes that this kind of utterance undergoes in the process of highlighting. Thus, it is our main goal to investigate the different changes that occur when a detached utterance is turned into aphorisation, as well to discuss the meaning effects produced in such a process. From the theoretical viewpoint, we base our research on French Discourse Analysis, articulating it, sometimes, with contributions from French Semiotics (in its standard and tensive “versions”).

  • português

    Neste artigo, examinamos o fenômeno da aforização (Maingueneau, 2006, 2008, 2010, 2012) em revistas impressas de grande circulação no Brasil e na França. Por aforização devemos entender um enunciado que, destacado de um texto, é (re)utilizado como legenda de foto, título ou intertítulo. As aforizações podem ser por destacamento forte, quando perdem o elo com o texto fonte, e por destacamento fraco, quando se encontram no mesmo espaço do texto fonte. É esse segundo tipo de aforizações que nos interessa aqui, tendo em vista que a proximidade com o texto fonte permite conferir a fidedignidade do recorte feito. Isso porque nossa hipótese é a de que a utilização da aforização na mídia impressa é um recurso para manipular os leitores, tendo vista que os aforizadores, no processo de destacamento, podem alterar o que foi efetivamente dito, de modo a aumentar a curiosidade ou o interesse desses leitores. É, pois, nosso objetivo apreender as diferentes formas de alteração que ocorrem no processo de destacamento em revistas brasileiras e francesas, buscando evidenciar os efeitos de sentido produzidos. Do ponto de vista teórico, fundamentamo-nos na análise do discurso francesa, fazendo-a dialogar, em alguns momentos, com a semiótica francesa (nas “versões” standard e tensiva).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus