Reflexionar sobre las identidades en América Latina en el espacio de las artes visuales conlleva a una revisión analítica no sólo acerca de las alternancias con el pasado cultural, sino también del modo en que la transnacionalidad afectó las prácticas contemporáneas, especialmente a través de prolongadas etapas de exilios, diásporas, migraciones y desplazamientos. Un posible ejercicio conceptual se orientaría hacia la ironía o la parodia. En este aspecto, el artista colombiano Nadín Ospina sintetiza posibles permutas entre las producciones simbólicas de la etapa prehispánica, las actuales mercancías fetichizadas y ciertos imaginarios ligados a la esfera mediática. Proyectados desde el sarcasmo, Ospina materializa estos objetos-fetiche que aluden al mote exótico otorgado por Europa a la visualidad americana y ajusta la diferencia cultural al extremo de tornarla potencial y fluctuante. Por otro lado, Calimocho Styles -el dúo conformado por los mexicanos Rubén Ortiz Torres y Eduardo Abaroa- examina el tópico de las identidades inestables y cambiantes que proceden del tránsito fronterizo continuo entre Estados Unidos y México, indagando en las estrategias ambivalentes de generar productos culturales y proponiendo ficciones contemporáneas a partir de referentes icónicos de consumo masivo. En ambos casos se generan resoluciones visuales híbridas que emplazan numerosos interrogantes y discusiones sobre la interculturalidad y su incidencia en Latinoamérica.
Relecting on identities in Latin America in the space of visual arts leads to an analytical revision not only of alternative versions of the cultural past, but also of the way in which transnationality has affected contemporary practices, especially through extended periods of exile, diaspora, migrations and displacements. One possible conceptual weapon would be the use of irony or parody. In this aspect, the Colombian artist Nadín Ospina synthesizes possible exchanges between symbolic productions of the Pre-Hispanic period, current fetishized merchandise, and certain imaginaries linked to the media. Projected from the place of sarcasm, Ospina materializes these fetish objects that allude to the exotic nickna megiven by Europe to American visuality andresets cultural difference to the extreme of potentializingit and putting it in lux. On the other hand, Calimocho Styles, the duo between the Mexicanartists Ruben Ortiz Torres and Eduardo Abaroa examines unstable and changing cultural identities that emerge from the continuous border crossing between Mexico and United States, inquiring into ambivalent strategies of generating cultural products and proposing contemporary ictions from iconic referents of mass consumption. In both cases, hybrid visual proposals are generated, which create a space for numerous inquiries and discussions on interculturality and its incidence in Latin America.
En Amérique latine, réléchir aux identités dans le domaine des arts visuels conduit à un réexamen analytique aussi bien des alternances avec le passé culturel que de lamanière dont la transnationalité a affecté les pratiques contemporaines, spécialement à travers de longues étapes d’exils, diasporas, migrations et déplacements.Un éventuel exercice conceptuel s’orienterait vers l’ironie ou la parodie. Dans cette voie, l’artiste colombien Nadín Ospina synthétise les échanges entre les productionssymboliques de l’époque préhispanique, les marchandises fétichisées d’aujourd’hui et certaines imaginaires liées à la sphère médiatique. Ospina, avec sarcasme, produit cesobjets-fétiches qui nous parlent du sobriquet exotique donné par l’Europe à la manière de voir américaine, et manie la différence culturelle à l’extrémité de la rendrepotentielle et luctuante. D’un autre côté, Calimocho Styles—le duo conformé par les Mexicains Rubén Ortiz Torres et Eduardo Abaroa— examine le topique des identités instables et changeantes qui procèdent du passage frontalier continu entre les États-Unis et le Mexique, et enquête sur les stratégies ambigües d’engendrement des produits culturels, en proposant une iction contemporaine à partir de certaines icônes de la consommation massive. Dans les deux cas sont façonnées des résolutions visuelles hybrides qui posent de nombreuses questions sur l’interculturalité et sonimpact en Amérique latine.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados