A través del presente artículo pretendemos apostar por la puesta en valor de la figura del tallista sevillano Manuel Guzmán Bejarano (1921-2002). Personalidad emblemática que consiguió auspiciar, en pleno siglo XX, la talla de retablos, pasos y tronos hasta unas cotas equiparables a las de los Siglos de Oro. En él convergen una serie de influencias materializadas en unas creaciones muy personales con características propias que pretendemos dilucidar a través de ejemplos concretos. Entre sus grandes méritos se encuentra el hecho de conseguir extender los postulados procesionistas de la capital andaluza más allá de la propia Sevilla e, incluso, de Andalucía. Su presencia en la Semana Santa malagueña se justifica por el encargo de una serie de tronos, a partir de los años 70, donde demostrará ser capaz de adaptar su quehacer sevillano a las características idiosincráticas de esta ciudad.
Hereby we intend to place a bet on the value of the Sevillian wood carver Manuel Guzman Bejarano (1921-2002). He is an emblematic figure who was able to support the carving of retables and processional floats in the middle of the 20th century reaching a level comparable to the Golden Centuries. Several influences materialized in very personal creations with characteristic features which we intend to explain through very specific examples. Among his greatest achievements we can highlight the fact the he could extend the nominated processions of the capital of Andalusia beyond Seville and even Andalusia. His presence in the Easter Week in Malaga is justified by the order of several processional floats since the 70s in which he was able to adapt his Sevillian chores to the idiosyncratic features of this city.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados